No exact translation found for حركة أرضية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حركة أرضية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Peut-être qu'on devrait se donner une longueur d'avance... et lui faire croire qu'il affronte du lourd- genre le gouvernement.
    أعني، ربما إن أصبنا الحركة الأرضية نجعله يظن بأنه يقف أمام الكبار.. تعرف أنواع كالعاملين بالحكومة
  • Concernant les risques naturels, l'outil spatial contribuera à la prévention et à la gestion du risque sismique, des mouvements de terrain, des feux de forêts, du risque acridien, des inondations, de la sécheresse et de la désertification;
    وفيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، ستسهم تكنولوجيا الفضاء في الوقاية من الزلازل والحركات الأرضية وحرائق الغابات وغزوات الجراد والفيضانات والجفاف والتصحّر ومواجهتها؛
  • Ce programme a été coordonné par la section nationale du Costa Rica, le Secrétariat international servant de lieu d'échange pour la recherche, la sensibilisation, le suivi, la constitution de réseaux et le partage d'éléments d'information entre pays.
    وقام فرع الحركة في كوستاريكا بتنسيق البرنامج، ووفرت الأمانة الدولية للحركة أرضية البحث والدعوة والرصد وإقامة الشبكات وتقاسم المعلومات على المستوى الدولي.
  • - Négatif. Peut-être que le gang essaye une nouvelle méthode.
    ربما فتيان تحت الأرض تحاول حركة جديدة
  • Mille deux cent ans plus tard, au 17ème siècle, l'astronome Johannes Kepler... ...démontra qu'une de ces courbes,... ...l'ellipse, gouvernait le mouvement des planètes.
    ألف ومئتي سنة بعد، في القرن 17" "(اكتشف عالم الفلك (يوهانس كبلر ،أنّ إحدى هذه المنحنيات، الإهليج" "يمثل حركة الأرض للإطّلاع على ترجمات أفلام قادمة true-blood-fan.blogspot.com
  • La liberté d'expression et de réunion des animateurs ruraux et des multiples mouvements comme celui des «sans terre» n'est soumise à aucune restriction.
    وإن حرية التعبير وتجمع النشطاء الريفيين والحركات المتعددة، مثل حركة "بدون أرض" لا تخضع لأي قيود.
  • D'autre part, le Mexique invite à nouveau tous les États Membres à participer activement aux négociations sur le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération, et ce, pour préserver et renforcer les mécanismes de désarmement institués par l'ONU et les accords de désarmement existants, et éviter le recours à des mesures unilatérales pour résoudre les problèmes de sécurité puisque, au lieu d'aboutir à des résultats positifs, ces dernières mettent gravement en danger la paix et la sécurité internationales et ébranlent la confiance dans le système de sécurité international, ainsi que dans les fondements mêmes de l'Organisation des Nations Unies.
    ففيما يتعلق، مثلا، بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، قامت اليابان بتنفيذ برامج تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية بتوفير التدريب الشامل في مجال رصد حركة الاهتزازات الأرضية وتوفير معدات رصد حركة الاهتزازات الأرضية.
  • Il ne vont pas bouger avant que tu ne sois à terre.
    لن يفعلو اي حركه حتى تكون على الارض
  • Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.
    وأجريت دراسة عن حركة الصفائح الأرضية والتواءات القشرة الأرضية فيما بين الهند وأنتاركتيكا من أجل المساعدة على فهم العمليات التكتونية والجيودينامية التي تطرأ في المحيط الهندي.
  • En outre, elle s'infiltre très rapidement dans les sols et peut donc se retrouver dans les nappes d'eau souterraine où elle peut rester présente pendant une période pouvant aller jusqu'à trente ans.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن لـه قدرة عالية على الحركة في الأرض ويمكن أن يتغلغل بسهولة في المياه الجوفية ويظل موجوداً لمدة تناهز 30 عاماً.